Skip to main content

Lost in translation?

This morning I saw a twitter update about a Korean Air Ad, promoting its new 3 times a week flight to Nairobi, which would otherwise be great news, as Kenya embraces the East as tourist and investor numbers from the traditional western markets begin to decline following not only the European financial crisis, but internal issues such as the post-election violence in 2007-2008, as well as continued tension between Alshabaab and the Kenyan government.

But it wasn’t good news. I searched the website, and found this

This advert became the object of banter among Kenyans most of today. Known on twitter as #KOT, or Kenyans on twitter; the response ranged from rage,analysis, to hilarious bits about everything Korean.

These were some of my tweets

'However much we try to be analytical about the word primitive, if I referred to you as such you would be offended."

My first thought was that it wasn’t meant to actually mean primitive.According to the oxford dictionary, when used as an adjective

ancient, original

Synonyms:
archaic, basic, earliest, early, elementary, essential, first, fundamental, old, primal, primary, primeval, primordial, pristine, substratal, underivative, underived, underlying, undeveloped, unevolved


As a noun, Primitive is defined as:

1a person belonging to a preliterate, non-industrial society: reports of travellers and missionaries described contemporary primitives
2a pre-Renaissance painter or one who imitates the pre-Renaissance style.


Allow me to digress, during my first visit to China, our tour guide, who was a graduate of the English Language told us about Chinglish; (Chinese-English) a word used to describe the common translation of Mandarin to English; which is almost always a literal translation. Several times, especially when ‘Google Translate’ is used, the sentence construction is wrong and there's quite a bit of grammatival errors.

I believe that Korean Air had no intentions of abusing the Kenyan people in what they referred to as 'primitive energy'.

I would like to however meet a Korean, to explain what the translation of "Primitive energy" means in Korean. I wouldnt be shocked if it read something like: Pure Energy, basic or unadulterated by the modern world.

Hence my blog title; Lost in Translation

Comments

  1. We can blame it on language translation

    ReplyDelete
  2. Forget what primitive means in Korean or in the dictionary. It's all about what it means to us as Kenyans. The ad was meant for us anyway. No matter what banter is used to adorn the word primitive, it is still offensive. According to my dictionary, primitive is "unaffected or little affected by civilizing influences; uncivilized; savage: primitive passions". Notice the word "uncivilized", that's what that's what the word primitive connotes. So, why should I be okay with such an ad?

    ReplyDelete
  3. Shem, I thank you for seeing my point of view. However i agree with @Calestous on twitter who says, despite the translation gaffe, or whatever it is that made sure the energy Kenyans have is referred to as "primitive" is offensive. Francis, thanks for your comment, and I agree; despite my thoughts on the matter (which are just my rumbles) about possible causes of the gaffe, it is offensive, and I am offended, together with most Kenyans. As i tweeted and said above:
    'However much we try to be analytical about the word primitive, if I referred to you as such you would be offended."

    ReplyDelete
  4. Hey Terry, you forgetting the silver lining here. See how you are giving the company free PR? Well if you ask me, I guess there PR guy should be promoted for a job well done.

    ReplyDelete
  5. @ Terryanne I see this as a lesson to the new entrants into these market; our lingua is unique and laced with so much meaning, it makes sense to allow your PR agency to actually give counsel on the content. I hope investors will see this and learn from it. Thanks for the post

    ReplyDelete
  6. Its probably true that no offence was intended. It is also true that most airlines would be check their messages for cultural sensitivities before publishing.
    The trouble with firefighting is that burnt stuff remains just that, burnt!

    ReplyDelete
  7. I think peeps just blew it out of proportion.. Reminds me of these pastors who go preaching to mashinani folk with 'interpreters' in tow- the result is a rib cracking comedy when you do a comparison of the two sermons, the English one and the other in the local dialect, I never heard Jesus complaining! So yes, somebody just got lost in translation.

    ReplyDelete
  8. Thanks for sharing your thoughts! Do come back soon!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

An Open Letter to Prof Makau Mutua, keep your predictions to yourself.

Dear Prof. Makau Mutua, “I keep picturing all these little kids playing some game in this big field of rye and all. Thousands of little kids, and nobody's around - nobody big, I mean - except me. And I'm standing on the edge of some crazy cliff. What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliff - I mean if they're running and they don't look where they're going I have to come out from somewhere and catch them. That's all I do all day. I'd just be the catcher in the rye and all. I know it's crazy, but that's the only thing I'd really like to be.” ― J.D. Salinger, The Catcher in the Rye Prof, you and J.D Salinger clearly share no beliefs. And maybe you shouldn’t. But I feel that you would be the man with an evil laugh pushing the thousands of little children off the cliff. Let me explain. Your tweet on the 23rd of Dec 2012,in Buffalo, New York "@makaumutua I predict a military coup in Kenya after t...

THE RICH AND THE REST: The Kenyan Story.

Aiming high! A recent title of the Economist publication read “The Rich and the Rest’. Before we get prejudicial as most of us do, I do not buy the economist on a weekly basis, sometimes almost never, I’d love to, but it’s an expensive habit to maintain. My former boss got me hooked though and once in a while, I will attempt to steal a copy, or go online to their website which has also now been squeezed to subscribers who can access it once they’ve paid for the 'Premium articles'. But this time, I painfully bought a copy, only because of its title; 'The Rich and the Rest. The special report on this edition focused on what they referred to as ‘The few’ then stratified into other sections such as 'More Millionaires than Australians’. The world’s water coolers – where the influential people meet and talk, ‘The Global campus- The best universities now have worldwide reach.' As I buried my head in the pages, Kenya’s rich (elite) made little flashes in my mind, ...

Meet Jason Runo.

Jason Runo is my Brother from another mother:-) and a friend I love from the deepest part of my heart. He is what I call a true citizen of the world.I worked with Jason during our News Anchoring days at KBC, we moved on to other pastures, he travelled the world, ( still does) and has now created a home for his experiences, using the most amazing phototgraphy, i remember a recent afternoon trip a top the most beautiful hill near olepolos, we took some pics, which I will post as soon as I can access my facebook:-) Until then...Experience Jason Runo. Photography is a language of the eye...Jason has mastered that language.I hope you love his site as much as I do.